【太丘舍去的去今译的意思是什么】一、
《世说新语·方正》中有一则故事:“太丘舍去。”这句话出自东汉名士陈寔(字仲弓)的故事,其中“太丘”是他的别称,而“舍去”则是他离开某地的行为。在古文语境中,“去”字有多种含义,如“离开”、“前往”、“除掉”等。
在“太丘舍去”这一句中,“去”应理解为“离开”。结合上下文来看,陈寔因为不认同当时朝廷的某些做法,选择主动离开官场,体现了他的清高与正直。因此,“去”在这里的今译意思就是“离开”。
为了更清晰地展示“去”的不同含义及其在不同语境中的翻译,以下是一份简明的表格,帮助读者更好地理解“去”字的多义性及在本句中的具体用法。
二、表格:古文中“去”的不同含义及今译对照
| 古文词语 | 含义 | 今译 | 示例句子 | 说明 |
| 去 | 离开 | 离开 | 太丘舍去 | 表示陈寔主动离开官场 |
| 去 | 距离 | 距离 | 一去不复返 | 表示时间或空间上的远离 |
| 去 | 除掉 | 去掉 | 去其弊病 | 表示去除、消除 |
| 去 | 往、到 | 去往 | 送君千里,终须一去 | 表示前往某个地方 |
| 去 | 消失 | 消失 | 朝三暮四,未尝去也 | 表示不再存在 |
三、结语
“太丘舍去”的“去”在古文中主要表示“离开”,结合上下文可理解为陈寔因不满时政而选择退出官场。通过对比“去”字在不同语境下的多种含义,可以看出古汉语中一字多义的特点。了解这些含义有助于我们更准确地理解古代文献,尤其是像《世说新语》这样具有文学和历史价值的作品。
如需进一步探讨其他古文词汇或篇章内容,欢迎继续提问。


